https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77992/
「北海道」はローマ字で Hokkaido と書きます。 Hokkaido is the second largest island and most northern prefecture in Japan.
https://www.rarejob.com/englishlab/column/20221011/
都道府県の英語表記一覧 ; 青森県, Aomori ; 岩手県, Iwate ; 宮城県, Miyagi ; 秋田県, Akita.
https://qusavi.com/news/prefectures/
地名等の英語表記規定について ・ 一 東京都はTokyo Metropolis と表記するものとする。 ・ 二 北海道はHokkaido Prefecture と表記するものとする。 ・ 三 府県 ...
https://online.ecc.co.jp/column/howtowrite-an-address-in-English/
英語で住所を書く場合、日本の「丁目・番地・号」は、日本の表記と同じように、丁目、番地、号の順に数字を並べます。数字もハイフンで繋いで表すのが一般 ...
https://english-club.jp/blog/english-address/
... 英語で日本の住所を書く際の注意点、ウェブサイトの住所入力欄の入力方法、郵便の宛名の書き方、そしてヘボン式ローマ字の表記 ... 「北海道」の場合は「 ...
https://nativecamp.net/blog/2022.11.07-prefectures
ここからが本題ですね。都道府県が英語でprefectureと分かったところで、表記の仕方を学んでいきましょう。 実は英語で住所を表記する時に ...
https://meishihonpo.com/eiyaku-addres/
「北海道」は、「Hokkaido」と「道」も固有名に含んだ形で表記します。 「道」は実際的に固有名の一部として使われる(「北海」とは言わない)ため、 ...
https://eigo-box.jp/others/address/
都道府県は「北海道」のみ Hokkaido と表記し、その他は「都 / -to 」「府 / -hu 」「県 / -ken」を省略するのが一般的だ。ここも固有名詞なので「大文字 ...
https://toraiz.jp/english-times/business-english/5591/
ENGLISH TIMESの日本住所の英語での書き方、表記方法を順番に解説! ... 「東京都の『都』、京都府の『府』、北海道の『道』、神奈川県の『県』は ...
https://englishfactor.jp/media/learning/address-name/
ただし、市区町村は、ハイフンでつないで固有名詞の後にローマ字で記載するのが一般的な書き方です。 例えば、中央区なら「Chuo-ku」と記載します。 また ...
https://www.gsi.go.jp/common/000138865.pdf
二 北海道は Hokkaido Prefecture と表記するものとする。 三 府県は、表 ... 第17条 番、号及び番地の英語表記は、数字のみを表記するものとする。
http://asahikawaic.jp/en/publication/docs/english_guidline2016.pdf
*固有名詞がすでに英語になっている場合はそのまま英語表記する。 ... ◇ 北海道. ほっかいどう. 電力. でんりょく. (株. かぶ. ) Hokkaido Electric Power ...
https://www.bizmates.jp/blog/english-address-notation/
ただし、どちらの場合も住所には「JAPAN」と表記しておく必要があります。 例を見てみましょう。 〒650-8567 兵庫県神戸市中央区下山手通 ...
https://www.city.sapporo.jp/kokusai/documents/2024_ikkatsu_eigo_hyoki_guideline_e.pdf
JICA北海道(札幌) JICA Hokkaido Center (Sapporo). 北海道庁 Hokkaido Government Building (Hokkaido Govt. Bldg.) 知事公館 Hokkaido Governor's Official ...
https://yatsuyaku.com/address/
Prefecture(Pref.) 東京都(Tokyo)、北海道(Hokkaido)、京都府(Kyoto)、大阪府(Osaka)、埼玉県(Saitama)など ...
https://www.office-penguin.com/articles/english-address
都、府、県は省略する ・ 東京都:Tokyo ・ 大阪府:Osaka ・ 京都府:Kyoto ・ 福岡県:Fukuoka ・ 北海道:Hokkaido ...
https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/address-in-english/
ポイント④|都道府県や市区町村の英語表現 ・ 東京都 → Tokyo ・ 北海道 → Hokkaido ・ 京都府 → Kyoto ・ 埼玉県 → Saitama ・ 渋谷区 → Shibuya ・ 大分市 → Oita.
https://mysuki.jp/english-address-1413
村・町・区・市・県・府・都の英語(prefecture, wardなど)は省略できます。 ※例:Kumamoto, Shibuya, などのように、私は全て省略しますが、「北海道」だけ ...
https://www.city.kushiro.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/006/236/000120058.pdf
いては、例のように英語表記を省略して使用してもよいものとする。 23. Page 2 ... し北海道スタジアム). Baseball Stadium(WINDHILL. EAST HOKKAIDO STADIUM). 釧路 ...
https://kimini.online/blog/archives/10145
ちなみに、都道府県は地名ですから最初のアルファベットは大文字になりますが、○○県のように表記する場合は、PrefectureもPのみ大文字にして書きます。
https://www.okhotsk.pref.hokkaido.lg.jp/fs/5/6/9/4/6/2/9/_/okhotskguideline_book1.pdf
(※JR駅構内での各種表示について. は、国の指針やJR北海道のルールに ... <基本事項>. ○英語表記. 英語表記は、原則的に英語とローマ字の組み合わせとなる ...
北海道英語書き方で検索した結果 約2,540,000件